從江一個小山村 卻是中國侗族大歌之鄉 與眾不同的鼓樓在遊人散盡之後 顯出原本的安靜 整個村寨都保持了比較原始的風貌 許多古老的習俗也被完好地保留下來 演唱大歌便是其中之一小黃的侗家姑娘不僅極善於歌唱 而且非常熱情 即便沒有侗族大歌的表演 當地的人文也可以征服旅行者
【最新】本月優惠代碼組合
小黃村居民均系侗族,過去我們常用“詩的故鄉,歌的海洋”來形容 少數民族地區 善於歌唱的情況,而這樣的形容只有用在小黃侗鄉也許才使人感覺名符其實。
小黃鼓樓,一路風輕雲淡,原生態鄉景,迷人侗家特色,醉人的侗族大歌,值得一看。路已經修好,景區投資布局到位,現應加大招商,盤活資產,鞏固扶貧成果,振興鄉村。
好山好水好風光!哈哈哈哈哈哈哈哈哈
小黃是侗族大歌的真正發源地,寨子周圍古楓挺立,小溪潺潺,山清水秀,鄉土田園風光魅力獨具特色
Xiaohuang Dongzhai Book "Singing Songs in the Moon" Xiaohuang Dongzhai Dong Gewo, Songs of Gaohuang New Guizhou Cicadas, Streams Drifting Wind and Rain Bridge, Singing Songs in the Moon, Singing A Ge. Life, love and work, no need to accompany many repertoires, seamless harmony and beauty, the sounds of nature Dong songs.
Maria_Small:Zhaoxingxiang, Liping, Qiandongnan, Guizhou, China
從江一個小山村 卻是中國侗族大歌之鄉 與眾不同的鼓樓在遊人散盡之後 顯出原本的安靜 整個村寨都保持了比較原始的風貌 許多古老的習俗也被完好地保留下來 演唱大歌便是其中之一小黃的侗家姑娘不僅極善於歌唱 而且非常熱情 即便沒有侗族大歌的表演 當地的人文也可以征服旅行者
小黃村居民均系侗族,過去我們常用“詩的故鄉,歌的海洋”來形容 少數民族地區 善於歌唱的情況,而這樣的形容只有用在小黃侗鄉也許才使人感覺名符其實。
小黃鼓樓,一路風輕雲淡,原生態鄉景,迷人侗家特色,醉人的侗族大歌,值得一看。路已經修好,景區投資布局到位,現應加大招商,盤活資產,鞏固扶貧成果,振興鄉村。
好山好水好風光!哈哈哈哈哈哈哈哈哈
小黃是侗族大歌的真正發源地,寨子周圍古楓挺立,小溪潺潺,山清水秀,鄉土田園風光魅力獨具特色
Xiaohuang Dongzhai Book "Singing Songs in the Moon" Xiaohuang Dongzhai Dong Gewo, Songs of Gaohuang New Guizhou Cicadas, Streams Drifting Wind and Rain Bridge, Singing Songs in the Moon, Singing A Ge. Life, love and work, no need to accompany many repertoires, seamless harmony and beauty, the sounds of nature Dong songs.