毛利人是新西蘭的原住民,是第一批來到這個島國的人。毛利人傳統的石頭烤食物等生活方式在毛利村不難發現,還有他們的編織和雕刻等。
【最新】本月優惠代碼組合
華卡毛利村是介紹紐西蘭原住民毛利人的地方,在這裡可以了解到傳統的毛利文化表演,學習到毛利人如何在日常生活中利用地熱,在羅托魯瓦博物館欣賞毛利文化的曆史,此外還可以參觀地熱池、間歇泉和被淹沒的古老村落等。
華卡毛利村是羅托魯瓦一家保留着毛利傳統文化的村落。這裏你可以看到毛利人日常的生活方式,以及他們的傳統文化。每天這裏都會進行幾場毛利人的舞蹈表演,充滿着原始的野性,和強烈的毛利文化特點,非常的精彩,值得觀看一下。
At the entrance of the village, I saw a white child and a Maori boy swinging happily. There were also a group of Maori children around. Everyone laughed and played happily together. The reason for not giving mosaics to children is that they want to embody the harmony of all races. The second reason is that children grow up fast. Now the two children have changed a lot.
Understanding the simple and exquisite carving, history, culture and tradition of Maori people, the ancient houses of Maori people in Maori cultural village, and the unique Maori sculptures displayed in the central exhibition hall of the village are the best places for tourists to understand Maori culture. (
羅托魯瓦有不少地熱公園,這個保護區面積很大,到處可見到滾燙的泥漿,水面上的蒸汽,空氣中瀰漫著一股強烈刺鼻的硫磺味。
毛利人是新西蘭的原住民,是第一批來到這個島國的人。毛利人傳統的石頭烤食物等生活方式在毛利村不難發現,還有他們的編織和雕刻等。
華卡毛利村是羅托魯瓦一家保留着毛利傳統文化的村落。這裏你可以看到毛利人日常的生活方式,以及他們的傳統文化。每天這裏都會進行幾場毛利人的舞蹈表演,充滿着原始的野性,和強烈的毛利文化特點,非常的精彩,值得觀看一下。
At the entrance of the village, I saw a white child and a Maori boy swinging happily. There were also a group of Maori children around. Everyone laughed and played happily together. The reason for not giving mosaics to children is that they want to embody the harmony of all races. The second reason is that children grow up fast. Now the two children have changed a lot.
Understanding the simple and exquisite carving, history, culture and tradition of Maori people, the ancient houses of Maori people in Maori cultural village, and the unique Maori sculptures displayed in the central exhibition hall of the village are the best places for tourists to understand Maori culture. (
羅托魯瓦有不少地熱公園,這個保護區面積很大,到處可見到滾燙的泥漿,水面上的蒸汽,空氣中瀰漫著一股強烈刺鼻的硫磺味。