在奈良公園的中心位置有一處湖,湖中有一座六角形的佛堂,如同浮在鷺池上一樣若隱若現,這就是奈良的“浮見堂”,可供遊人在湖邊觀賞休憩。這個浮見堂本身沒有多大亮點,但是與湖中的廊橋相連,外加紅楓擁簇,安安靜靜置身在湖中,遠遠望去成就了一幅特別美好的景象,趕上對的季節,連風景都是別樣的美麗~
【最新】本月優惠代碼組合
這是一座六角形的佛堂,如同浮在鷺池上一樣若隱若現,可供遊客在水邊休息。平日裡人少很清靜。
I feel that Nara's Fujiantang really shows an artistic conception of pursuing the unity of nature. Although China has similar buildings, the whole artistic conception is very difficult to catch up with Japan. I sincerely hope that the Chinese people can protect their cultural relics and monuments.
Although it's also in Nara Park, this is the southernmost one. Compared with the bustling north, it's quiet. There are very few people. There are two big pools. The cherry trees on the shore reflect beautifully in the water. We can see two couples taking wedding photos here.
從近鐵奈良站下車,步行不遠處就是奈良公園,浮見堂就在公園內,有河境和橋景
景色宜人,趣味恒生,性價比高。
位於奈良公園內,懸浮水面的涼亭,四季觀景賞花的好去處。
特別喜歡這種帶文化氛圍的地方,好評
在奈良公園的中心位置有一處湖,湖中有一座六角形的佛堂,如同浮在鷺池上一樣若隱若現,這就是奈良的“浮見堂”,可供遊人在湖邊觀賞休憩。這個浮見堂本身沒有多大亮點,但是與湖中的廊橋相連,外加紅楓擁簇,安安靜靜置身在湖中,遠遠望去成就了一幅特別美好的景象,趕上對的季節,連風景都是別樣的美麗~
I feel that Nara's Fujiantang really shows an artistic conception of pursuing the unity of nature. Although China has similar buildings, the whole artistic conception is very difficult to catch up with Japan. I sincerely hope that the Chinese people can protect their cultural relics and monuments.
Although it's also in Nara Park, this is the southernmost one. Compared with the bustling north, it's quiet. There are very few people. There are two big pools. The cherry trees on the shore reflect beautifully in the water. We can see two couples taking wedding photos here.
從近鐵奈良站下車,步行不遠處就是奈良公園,浮見堂就在公園內,有河境和橋景
景色宜人,趣味恒生,性價比高。
位於奈良公園內,懸浮水面的涼亭,四季觀景賞花的好去處。
特別喜歡這種帶文化氛圍的地方,好評