完成了很久以前其中一項BUCKET LIST,實際來到也沒有失望。去看投入堂需要擧爬一下,其中的過程挺難忘的。
【最新】本月優惠代碼組合
似乎在太空中飄浮的廟宇!作為密土山道的眾多神殿之一,就坐落在懸崖兩側的垂直凹陷處,讓人覺得它懸在半空。過去,許多苦行僧在步道上攀登着神聖的山峰,品味着它優雅的結構以及它提供的寧靜。為了保護環境,遊客最好不要攀爬拐杖或釘鞋,這樣那些喜歡遠眺的人可以在附近的觀察點欣賞吧。
我決定在時間和身體上都不可能爬到入口大廳,所以我從路的底部擡頭看了看。安裝了免費的望遠鏡,因此您可以大幅放大並看到它。
景色宜人,很不錯的選擇,很喜歡這個地方!
不錯,很不錯的地方!很有意義的地方
Legend has it that more than 800 years ago, in order to pray for the revival of Yuanlai, the Japanese general's minister, Yoshiba, came here to pray for God and worship Buddha. On the way, he met a white wolf and did not kill it. Later, he dreamed that the White Wolf told him there was a hot spring under an old tree nearby, which was the origin of the three dynasties'hot springs.
完成了很久以前其中一項BUCKET LIST,實際來到也沒有失望。去看投入堂需要擧爬一下,其中的過程挺難忘的。
似乎在太空中飄浮的廟宇!作為密土山道的眾多神殿之一,就坐落在懸崖兩側的垂直凹陷處,讓人覺得它懸在半空。過去,許多苦行僧在步道上攀登着神聖的山峰,品味着它優雅的結構以及它提供的寧靜。為了保護環境,遊客最好不要攀爬拐杖或釘鞋,這樣那些喜歡遠眺的人可以在附近的觀察點欣賞吧。
我決定在時間和身體上都不可能爬到入口大廳,所以我從路的底部擡頭看了看。安裝了免費的望遠鏡,因此您可以大幅放大並看到它。
景色宜人,很不錯的選擇,很喜歡這個地方!
不錯,很不錯的地方!很有意義的地方
Legend has it that more than 800 years ago, in order to pray for the revival of Yuanlai, the Japanese general's minister, Yoshiba, came here to pray for God and worship Buddha. On the way, he met a white wolf and did not kill it. Later, he dreamed that the White Wolf told him there was a hot spring under an old tree nearby, which was the origin of the three dynasties'hot springs.