請不要預訂這家酒店 - 按理說它不應該被稱為酒店,因為在辦公時間/入住時間沒有工作人員回复詢問和請求。
1. 我自己在辦公時間內多次打電話、寄電子郵件要求飯店延遲入住,但都沒有回覆。
2. 向攜程反映飯店無人回覆電話及郵件;可笑的是,攜程網在辦公時間也無法聯絡他們。
3. 總而言之,合法企業在辦公時間內不回覆付費客戶是非常不負責任的行為。無論是否在辦公時間內延遲入住,他們都有責任和義務回應客戶的詢問和要求。
4. 這家旅館在當地的聲譽/形像似乎很差,甚至蘇黎世的計程車司機也問我為什麼要預訂這家旅館。
5. 基本上,這個「所謂的酒店」在辦公時間沒有人工作(正如所說的電話沒有回應,電子郵件無效),晚上9:01 後很可能沒有人,因為他們說他們非常準時關閉接待處。
6. 我是晚上(晚上9點01分以後)到達飯店的,最後卻流落街頭;我不得不預訂另一家酒店:Hotels by Fassbind,他們非常友善地為我安排了最後一刻的酒店房間,我在那裡度過了一個美好的夜晚。
7. 總而言之,這是我在歐洲飯店體驗中第一次最糟糕的經驗。他們甚至不應該稱其為酒店,也不認為 Trip.com 應該將其列入名單。
8. 我之所以訂這個便宜的地方,是因為我以為我只會住一晚,一大早就出發去義大利。我很遺憾!
9. 我認為評論中的所有評論都是假的。不要相信他們內部發表的虛假評論。
——
Veuillez NE PAS réserver cet hôtel - légitimement、il ne devrait pas être appelé hôtel car il n'y a pas de person répondant auxdemandes de renseignements and auxdemandes pendant les répondant auxdemandes de renseignements and auxdemandes pendant les。
1. 請透過電子郵件向需求者發送電子郵件至飯店,並在辦公室時間登記後,即可回覆 AUCUNE。
2. 在 Trip.com 上向飯店人員發送應用程式和電子郵件的訊號; Trip.com 的嘲笑並不包括辦公室的聯絡器掛件。
3. 在此情況下,我認為對客戶付款的企業法不負責任。這是對客戶的要求和要求的責任和義務,延遲登記或不掛起辦公室時間。
4. 蘇黎世的這家飯店享有良好的聲譽/圖片位置,我的計程車司機是您要求的飯店。
5. Fondamentalement, ce "soi-disant hôtel" n'a pas de personnes travaillant pendant les heures de Bureau (comme indiqué au téléphone, aucune réponse et l'e-mail n'est pas valide) et PERSONcoupid 21 點1 分後,汽車將在此時接待您。
6. Je suis arrivé à l'hôtel le soir (21點後) et je me suis Retrouvé dans la rue ;我在另一家酒店的服務器:Fassbind 的酒店是您在晚間酒店的客房中最好的選擇,並且是一個非常美好的夜晚。
7. Dans l'ensemble,這是 PIRE expérience d'expérience hôtérière 在歐洲的首演。我無法在酒店或 Trip.com 上查看清單。
8. La raison pour laquelle j'ai servé cet endroit pas cher parce que je pensais ne rester qu'une night et partir tout de suite tôt le matin pour l'Italie.我後悔了!
9. Je pense que tous les commentaires de la critique sont FAUX。不要相信任何虛假評論或內部言論。
——
原文翻譯提供方:Google