【最新】本月優惠代碼組合
棒,景色很美!!!!!!!!!!!!!!!!!!
更多玉峰寺位於麗江以北玉龍雪山南麓,建於清朝康熙年間,是麗江有名的喇嘛寺之一,與福國寺、普濟寺、文峰寺、指雲寺並列為麗江五大喇嘛寺。距離麗江古城約13公裡。玉峰寺大殿為四合院布局,由門樓、大殿及兩虎組成。布局和諧對稱。寺周松柏茂密,泉水潺潺,彙集成潭,風光秀麗,是麗江旅遊的必去之地。
寺內有一棵名揚中外的山茶,山茶為兩株不同品種的山茶嫁接後成為一體,樹齡近500年,由於它每年開花兩三萬朵,故名“萬朵花茶”。每當春暖花開之時,萬朵茶花競相開放,像絢麗多姿的紅霞交相輝映,映紅了整個寺廟。此時,茶花樹旁遊人如織,爭相拍照留念,場面十分壯觀,無愧於“世界茶花之王”的美稱。
棒,景色很美!!!!!!!!!!!!!!!!!!
玉峰寺廟宇的每個門口都有介紹,介紹得十分清楚,最著名的黑臉觀音的廟宇,往後兩步路就開始上台階了,這裏很清靜,沒什麼人上來,但一直維修所以保存完好。
玉峰寺並不是以寺廟和喇嘛出名,而是以一株500多年的山茶樹享譽海外
Ten thousand camellia trees in the courtyard, more than 500 years ago, are the oldest camellia trees at present. Because of one tree, two products and mixed blossoms, they are also called husband and wife trees. It is said that if both husband and wife wish together under the trees, they will be able to live in harmony with their families and grow old. This camellia tree has also become a symbol of perfect harmony.
In the temple, there is a camellia known as "the first tree around the world", "the first branch of Yunling", which is known as Wanduo Camellia at home and abroad. Camellia is a combination of two different varieties of Camellia after grafting. The tree age is nearly 500 years. Because it blooms 230,000 flowers a year, it is called "10,000 flowers tea". When spring blossoms, thousands of camellias are blooming, reflecting the whole temple like a gorgeous and colorful red glow. At this time, tourists around the camellia tree, such as knitting, scrambling to take pictures, the scene is very spectacular, worthy of the "King of the World Camellia" reputation.