長頸村位於Mueang Mae Hong Son,以其裝飾着黃銅頸線圈的Kayan婦女而聞名。這些線圈從童年開始,創造了拉長頸的錯覺。村裏提供獨特的文化體驗,展示卡揚人的傳統工藝和習俗。遊客可以與社區互動,瞭解他們豐富的遺產。然而,這裏的旅遊業受到道德關注,遊客必須以文化敏感性和尊重居民的生活方式來對待。
0
發佈日期:2023年12月24日
Tifu
4/5極好
清萊長頸村位於清萊的深山裡,是要收取門票300銖,裏面有村民還帶着銅製的脖套,可能是當地風俗。
0
發佈日期:2023年12月3日
考拉羊洋
5/5完美
原文
Originally a minority in the mountains of Myanmar, the long-necked people migrated to northern Taipei to escape the war. Become a stateless refugee. Local women believe that brass rings around the neck are a symbol of beauty and wealth, so from the age of 10, they wear a brass ring weighing 1 kg every year until they grow up. Their neck length is no different from that of ordinary people, but their clavicles and shoulder bones are compressed and sagged by wearing heavy copper rings all the year round, so they look very long. It can be said that the long neck is a kind of morbid, incomplete beauty. Because of their fantastic decoration, they attract many novelty-seeking tourists. Nowadays, visiting Long-necked Village has become a business. Long-necked Village is surrounded and tickets are collected from tourists. But at the same time, most of the long-necked people live in poverty. Their only source of income is tickets for tourists to visit villages and scarves they knit. Although they can attract tourists with long necks, they can not change their embarrassed fate.
Natalia_Snow: 長頸族村附近有這幾間酒店:清萊金松度假酒店(Golden Pine Resort Chiang Rai),清萊登塔拉大酒店(Dentara Grand),308湄考湯姆葡萄園鄉村民宿(308 Mae Khao Tom Vineyard),郎拉厄之家(Nanglae Home),六個自然度假酒店(Six Nature Resort)